Assisting the Translation of SNOMED CT into French.

Abstract : The objective of this study is to evaluate to approaches assisting the translation of SNOMED CT into French. Two types of approaches were combined: a concept-based one, which relies on conceptual information of the UMLS Metathesaurus and a lexical-based one, which relieson NLP techniques. In addition to the French terminologies (whether included in UMLS or not). Using the concept-based approach, a set of 156,157 (39.4%) SNOMED CT terms were translated to at least one French term from UMLS. Expanded to the French terms from UMLS terminologies translated by CISMeF, 2,548 (+0.7%) additional SNOMED CT terms were translated to at least one French term. Using the lexical-based approach, a set of 145,737 (36.8%) SNOMED CT terms were translated to at least one French term from HeTOP. The qualitative evaluation showed that 44% of the translations were rated as "relevant". Overall, the two approaches have provided the translation of 168,750 (42.6%) SNOMED CT terms into French using different bilingual terminological sources included in UMLS or in HeTOP.
Type de document :
Article dans une revue
Studies in Health Technology and Informatics, IOS Press, 2013, 192, pp.47-51
Liste complète des métadonnées

https://hal.inria.fr/hal-00854309
Contributeur : Lina F Soualmia <>
Soumis le : lundi 26 août 2013 - 17:36:45
Dernière modification le : mardi 19 mai 2015 - 16:29:19

Identifiants

  • HAL Id : hal-00854309, version 1
  • PUBMED : 23920513

Collections

Citation

Tayeb Merabti, Lina F Soualmia, Julien Grosjean, Catherine Letord, Stéfan J Darmoni. Assisting the Translation of SNOMED CT into French.. Studies in Health Technology and Informatics, IOS Press, 2013, 192, pp.47-51. <hal-00854309>

Partager

Métriques

Consultations de la notice

86