S. Bergsma, D. Lin, and R. Goebel, Web-scale n-gram models for lexical disambiguation, Proceedings of IJCAI 2009, pp.1507-1512, 2009.

M. Federico, N. Bertoldi, and M. Cettolo, IRSTLM: an open source toolkit for handling large scale language models, Proceedings of Interspeech, 2008.

A. Feldman, J. Hana, and C. Brew, A cross-language approach to rapid creation of new morpho-syntactically annotated resources, Proceedings of the Fifth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC'06), pp.549-554, 2006.

D. Fi?er and N. Ljube?i´cljube?i´c, Bilingual lexicon extraction from comparable corpora for closely related languages, Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP'11), pp.125-131, 2011.

P. Fung, A statistical view on bilingual lexicon extraction, pp.1-17, 1998.
DOI : 10.1007/978-94-017-2535-4_11

B. Hauer and G. Kondrak, Clustering semantically equivalent words into cognate sets in multilingual lists, Proceedings of the 5th International Joint Conference on Natural Language Processing (IJCNLP'11), pp.865-873, 2011.

D. Inkpen, O. Frunza, and G. Kondrak, Automatic identification of cognates and false friends in French and English, Proceedings of the International Conference on Recent Advances in Natural Language Processing (RANLP'05), pp.251-257, 2005.

P. Koehn and K. Knight, Learning a translation lexicon from monolingual corpora, Proceedings of the ACL-02 workshop on Unsupervised lexical acquisition -, pp.9-16, 2002.
DOI : 10.3115/1118627.1118629

P. Koehn, F. J. Och, and D. Marcu, Statistical phrase-based translation, Proceedings of the 2003 Conference of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technology , NAACL '03, pp.48-54, 2003.
DOI : 10.3115/1073445.1073462

URL : http://acl.ldc.upenn.edu/N/N03/N03-1017.pdf

P. Koehn, H. Hoang, A. Birch, C. Callison-burch, M. Federico et al., Moses, Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions, ACL '07, 2007.
DOI : 10.3115/1557769.1557821

G. Kondrak and B. Dorr, Identification of confusable drug names, Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics , COLING '04, pp.952-958, 2004.
DOI : 10.3115/1220355.1220492

G. S. Mann and D. Yarowsky, Multipath translation lexicon induction via bridge languages, Second meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Language technologies 2001 , NAACL '01, pp.151-158, 2001.
DOI : 10.3115/1073336.1073356

URL : http://acl.ldc.upenn.edu/N/N01/N01-1020.pdf

F. Och and H. Ney, A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models, Computational Linguistics, vol.22, issue.1, pp.19-51, 2003.
DOI : 10.1109/89.817451

R. Rapp, Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora, Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics -, pp.519-526, 1999.
DOI : 10.3115/1034678.1034756

D. Santos and P. Rocha, Evaluating CETEMP??blico, a free resource for Portuguese, Proceedings of the 39th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics , ACL '01, pp.442-449, 2001.
DOI : 10.3115/1073012.1073070

M. Taulé, M. A. Martí, and M. Recasens, Ancora: Multilevel annotated corpora for Catalan and Spanish, Proceedings of LREC, 2008.

J. Tiedemann and P. Nabende, Translating transliterations, Special Issue of Selected Papers from the fifth international conference on computing and ICT Research, pp.33-41, 2009.

J. Tiedemann, Character-based PSMT for closely related languages, Proceedings of the 13th Conference of the European Association for Machine Translation, pp.12-19, 2009.

D. Vilar, J. Peter, and H. Ney, Can we translate letters?, Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT '07, pp.33-39, 2007.
DOI : 10.3115/1626355.1626360

URL : http://acl.ldc.upenn.edu/w/w07/W07-0705.pdf

W. Xu, J. Tetreault, M. Chodorow, R. Grishman, and L. Zhao, Exploiting syntactic and distributional information for spelling correction with web-scale n-gram models, Proceedings of EMNLP 2011, pp.1291-1300, 2011.

D. Yarowsky, G. Ngai, and R. Wicentowski, Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora, Proceedings of the first international conference on Human language technology research , HLT '01, 2001.
DOI : 10.3115/1072133.1072187

URL : http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/summary?doi=10.1.1.21.3594