L. Beinborn, T. Zesch, and I. Gurevych, Cognate production using character-based machine translation, Proceedings of IJCNLP 2013, 2013.

M. Federico, N. Bertoldi, and M. Cettolo, IRSTLM: an open source toolkit for handling large scale language models, Proceedings of Interspeech, 2008.

A. Feldman, J. Hana, and C. Brew, A cross-language approach to rapid creation of new morpho-syntactically annotated resources, Proceedings of LREC 2006, pp.549-554, 2006.

D. Fi?er and N. Ljube?i´cljube?i´c, Bilingual lexicon extraction from comparable corpora for closely related languages, Proceedings of RANLP 2011), pp.125-131, 2011.

M. L. Forcada, M. Ginestí-rosell, J. Nordfalk, J. O. Regan, S. Ortiz-rojas et al., Apertium: a free/open-source platform for rule-based machine translation . Machine Translation, pp.127-144, 2011.

P. Fung, A statistical view on bilingual lexicon extraction, pp.1-17, 1998.
DOI : 10.1007/978-94-017-2535-4_11

D. Inkpen, O. Frunza, and G. Kondrak, Automatic identification of cognates and false friends in French and English, Proceedings of RANLP 2005), pp.251-257, 2005.

P. Koehn and K. Knight, Learning a translation lexicon from monolingual corpora, Proceedings of the ACL-02 workshop on Unsupervised lexical acquisition -, pp.9-16, 2002.
DOI : 10.3115/1118627.1118629

P. Koehn, H. Hoang, A. Birch, C. Callison-burch, M. Federico et al., Moses, Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions, ACL '07, 2007.
DOI : 10.3115/1557769.1557821

G. Kondrak and B. Dorr, Identification of confusable drug names, Proceedings of the 20th international conference on Computational Linguistics , COLING '04, pp.952-958, 2004.
DOI : 10.3115/1220355.1220492

G. S. Mann and D. Yarowsky, Multipath translation lexicon induction via bridge languages, Second meeting of the North American Chapter of the Association for Computational Linguistics on Language technologies 2001 , NAACL '01, pp.151-158, 2001.
DOI : 10.3115/1073336.1073356

URL : http://acl.ldc.upenn.edu/N/N01/N01-1020.pdf

F. Och and H. Ney, A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models, Computational Linguistics, vol.22, issue.1, 2003.
DOI : 10.1109/89.817451

R. Rapp, Automatic identification of word translations from unrelated English and German corpora, Proceedings of the 37th annual meeting of the Association for Computational Linguistics on Computational Linguistics -, pp.519-526, 1999.
DOI : 10.3115/1034678.1034756

Y. Scherrer and B. Sagot, Lexicon induction and part-of-speech tagging of non-resourced languages without any bilingual resources, RANLP 2013 Workshop on Adaptation of language resources and tools for closely related languages and language variants, 2013.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00862693

J. Tiedemann, Character-based PSMT for closely related languages, Proceedings of EAMT 2009, pp.12-19, 2009.

D. Vilar, J. Peter, and H. Ney, Can we translate letters?, Proceedings of the Second Workshop on Statistical Machine Translation, StatMT '07, pp.33-39, 2007.
DOI : 10.3115/1626355.1626360

URL : http://acl.ldc.upenn.edu/w/w07/W07-0705.pdf

W. Xu, J. Tetreault, M. Chodorow, R. Grishman, and L. Zhao, Exploiting syntactic and distributional information for spelling correction with web-scale n-gram models, Proceedings of EMNLP 2011, pp.1291-1300, 2011.

D. Yarowsky, G. Ngai, and R. Wicentowski, Inducing multilingual text analysis tools via robust projection across aligned corpora, Proceedings of the first international conference on Human language technology research , HLT '01, 2001.
DOI : 10.3115/1072133.1072187