Service interruption on Monday 11 July from 12:30 to 13:00: all the sites of the CCSD (HAL, EpiSciences, SciencesConf, AureHAL) will be inaccessible (network hardware connection).
Skip to Main content Skip to Navigation
Journal articles

Competences professionnelles et linguistiques de professionnels de sante dans l’espace frontalier Uruguayen-Bresilien: contribution de l’A.S.I. dans le champ de la psychologie interculturelle

Gimena Perez Caraballo 1 Nadja Maria Acioly-Regnier 1 Jean-Claude Régnier 2 
2 ADIS-Langues
ICAR - Interactions, Corpus, Apprentissages, Représentations
Abstract : This work follows up on the research we presented at the 6th International Symposium of Statistical Implicative Analysis (SIA) which took place in Caen in 2012. The work we had presented stemmed from our research concerning the construction of identity in the people living on the border between Brazil and Uruguay, taking into account a linguistic aspect, such as the use of borderland dialects: Uruguayan Portuguese (UP, commonly known as portuñol) and Português Gaúcho da Fronteira (PGF). Our current research follows on its footsteps and springs from a significant on-site observation: a remarkable intention on the part of politicians to carry out projects aimed at fulfilling certain needs of the people living on the borderlands, especially in terms of healthcare. Considering the freedom of movement from both sides of the border, and taking into account the hybridism here present – both cultural and linguistic –we have decided to carry out research focusing on the health care providers who work in the border environment. We examine how they handle the cultural and linguistic complexity of this area characterized by two official languages (Spanish and Portuguese) and two local dialects, such as UP and PGF. What cultural competencies and language skills did these professionals develop so as to better respond to the needs of the borderland's population? In order to answer this question, we have interviewed 208 people and we have used four methodological tools: ethnographic observations, a questionnaire, the so-called instruction to a counterpart interviews, and self-confrontation interviews. Here we will present the results we have obtained through the Statistical Implicative Analysis (SIA) method, which focus above all on the analysis of the link between the healthcare workers' mother tongue and the difficulties or advantages this brings to their work considering the linguistic diversity at the Uruguay-Brazil border. The SIA has been paramount to help us understand, for instance, why bilingual people (with Spanish and Portuguese as mother tongues) are at a linguistic advantage compared to those with just one mother tongue. Furthermore, the similarity tree highlights the relationship between proximity to the border and linguistic competence. These results are supported by the structure of the cohesive trees and the implication graphs.
Document type :
Journal articles
Complete list of metadata
Contributor : Jean-Claude Regnier Connect in order to contact the contributor
Submitted on : Saturday, December 20, 2014 - 2:39:33 PM
Last modification on : Wednesday, March 30, 2022 - 3:30:02 PM


  • HAL Id : hal-01097638, version 1


Gimena Perez Caraballo, Nadja Maria Acioly-Regnier, Jean-Claude Régnier. Competences professionnelles et linguistiques de professionnels de sante dans l’espace frontalier Uruguayen-Bresilien: contribution de l’A.S.I. dans le champ de la psychologie interculturelle. Educação Matemática Pesquisa, Programa de Estudos Pós-Graduados em Educação Matemática da PUC-SP, 2014, Analyse Statistique Implicative; Statistical Implicative Analysis; Analise Estatistica Implicativa, 16 (3), pp.813-853. ⟨hal-01097638⟩



Record views