M. Apidianaki and L. Gong, LIMSI: Translations as Source of Indirect Supervision for Multilingual All-Words Sense Disambiguation and Entity Linking, Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2015), 2015.
DOI : 10.18653/v1/S15-2050

W. Aziz, S. C. De, L. Sousa, and . Specia, PET: a tool for post-editing and assessing machine translation, Proc. LREC, 2012.

P. F. Brown, J. C. Lai, and R. L. Mercer, Aligning sentences in parallel corpora, Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics -, 1991.
DOI : 10.3115/981344.981366

P. F. Brown, S. A. Della-pietra, V. J. Della-pietra, and R. L. Mercer, The Mathematics of Statistical Machine Translation: Parameter Estimation, Computational Linguistics, vol.19, issue.2, pp.263-311, 1993.

K. Chatzitheodorou, Abstract, The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, vol.100, 2013.
DOI : 10.2478/pralin-2013-0014

P. Cubaud, Digital Libraries, chapter 3D interaction for digital libraries, 2008.

S. Deneefe, K. Knight, and H. H. Chan, Interactively exploring a machine translation model, Proceedings of the ACL 2005 on Interactive poster and demonstration sessions , ACL '05, 2005.
DOI : 10.3115/1225753.1225778

J. Denero and D. Klein, The complexity of phrase alignment problems, Proceedings of the 46th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics on Human Language Technologies Short Papers, HLT '08, 2008.
DOI : 10.3115/1557690.1557698

C. Federmann, Appraise: an Open-Source Toolkit for Manual Evaluation of MT Output, The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, vol.98, issue.-1, p.98, 2012.
DOI : 10.2478/v10108-012-0006-9

W. A. Gale and K. W. Church, A program for aligning sentences in bilingual corpora, Proceedings of the 29th annual meeting on Association for Computational Linguistics -, 1991.
DOI : 10.3115/981344.981367

Q. Gao and S. Vogel, Parallel implementations of word alignment tool, Software Engineering, Testing, and Quality Assurance for Natural Language Processing on, SETQA-NLP '08, 2008.
DOI : 10.3115/1622110.1622119

T. Gilmanov, O. Scrivner, and S. Kübler, SWIFT Aligner, A Multifunctional Tool for Parallel Corpora: Visualization, Word Alignment, and (Morpho)- Syntactic Cross-Language Transfer, Proc. LREC, 2014.

C. Girardi, L. Bentivogli, M. A. Farajian, and M. Federico, MT-EQuAl: a Toolkit for Human Assessment of Machine Translation Output, Proc. COLING, 2014.

. Huang, Confidence measure for word alignment, Proceedings of the Joint Conference of the 47th Annual Meeting of the ACL and the 4th International Joint Conference on Natural Language Processing of the AFNLP: Volume 2, ACL-IJCNLP '09, 2009.
DOI : 10.3115/1690219.1690277

M. Kay and M. Röscheisen, Text-Translation Alignement, Computational Linguistics, vol.19, issue.1, 1993.

P. Koehn, H. Hoang, A. Birch, C. Callison-burch, M. Federico et al., Moses, Proceedings of the 45th Annual Meeting of the ACL on Interactive Poster and Demonstration Sessions, ACL '07, 2007.
DOI : 10.3115/1557769.1557821

A. Lardilleux, F. Yvon, and Y. Lepage, Hierarchical sub-sentential alignment with Anymalign, Proc. EAMT, 2012.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00747385

D. Marcu and D. Wong, A phrase-based, joint probability model for statistical machine translation, Proceedings of the ACL-02 conference on Empirical methods in natural language processing , EMNLP '02, 2002.
DOI : 10.3115/1118693.1118711

B. Marie and M. Apidianaki, Alignment-based sense selection in METEOR and the RATATOUILLE recipe, Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, 2015.
DOI : 10.18653/v1/W15-3048

R. C. Moore, Fast and Accurate Sentence Alignment of Bilingual Corpora, Proc. of AMTA, Lecture Notes in Computer Science 2499, 2002.
DOI : 10.1007/3-540-45820-4_14

R. C. Moore, A discriminative framework for bilingual word alignment, Proceedings of the conference on Human Language Technology and Empirical Methods in Natural Language Processing , HLT '05, 2005.
DOI : 10.3115/1220575.1220586

R. Navigli and S. P. Ponzetto, BabelNet: The automatic construction, evaluation and application of a wide-coverage multilingual semantic network, Artificial Intelligence, vol.193, 0193.
DOI : 10.1016/j.artint.2012.07.001

J. Och and H. Ney, A Systematic Comparison of Various Statistical Alignment Models, Computational Linguistics, vol.22, issue.1, 2003.
DOI : 10.1109/89.817451

P. Pantel, M. Gamon, and A. Fuxman, Smart Selection, Proceedings of the 52nd Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Volume 1: Long Papers), 2014.
DOI : 10.3115/v1/P14-1143

C. Pillias and P. Cubaud, Bilingual Reading Experiences: What They Could Be and How to Design for Them, Proc. IFIP Interact, 2015.
DOI : 10.1007/978-3-319-22701-6_39

N. A. Smith and M. E. Jahry, Cairo: An alignment visualization tool, Proc. LREC, 2000.

D. Steele and L. Specia, WA-Continuum: Visualising Word Alignments across Multiple Parallel Sentences Simultaneously, Proceedings of ACL-IJCNLP 2015 System Demonstrations, 2015.
DOI : 10.3115/v1/P15-4021

J. Tiedemann, Bitext Alignment. Number 14 in Synthesis Lectures on Human Language Technologies, 2011.

J. Weese and C. Callison-burch, Visualizing Data Structures in Parsing-Based Machine Translation, The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, vol.93, issue.-1, p.93, 2010.
DOI : 10.2478/v10108-010-0016-4

. Wu, Stochastic Inversion Transduction Grammar and Bilingual Parsing of Parallel Corpora, Computational Linguistics, vol.23, issue.3, 1997.

D. Wu, Alignment, CRC Handbook of Natural Language Processsing, 2010.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00909047

Y. Xu, A. Max, and F. Yvon, Sentence alignment for literary texts. Linguistic Issues in Language Technology, p.12, 2015.

Q. Yu, A. Max, and F. Yvon, Aligning Bilingual Literary Works: a Pilot Study, Proc. NAACL- HLT Workshop on Computational Linguistics for Lit- erature, 2012.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00709319