A. Aamodt and E. Plaza, Case-based reasoning: Foundational issues, methodological variations, and system approaches, AI Commun, vol.7, issue.1, pp.39-59, 1994.

A. Backurs and P. Indyk, Edit distance cannot be computed in strongly subquadratic time (unless SETH is false), STOC'15, pp.51-58, 2015.

K. R. Beesley, Consonant spreading in Arabic stems, COLING-ACL'98, vol.I, pp.117-123, 1998.

C. Boitet, Current state and future outlook of the research at GETA. In: MT Summit I, pp.26-35, 1987.

P. Brown, J. Cocke, S. D. Pietra, V. D. Pietra, F. Jelinek et al., A statistical approach to machine translation, COLING 1988, pp.71-76, 1988.

H. Bunke and B. Messmer, Similarity measures for structured representations, Topics in case-based reasoning. EWCBR-93

, LNAI, vol.1168, pp.106-118, 1993.

C. Cieri, Addressing the language resource gap through alternative incentives, workforces and workflows, LTC'17. Pozna´nPozna´n, 2017.

A. Cordier, V. Dufour-lussier, J. Lieber, E. Nauer, F. Badra et al., Taaable: a CaseBased System for personalized Cooking, Studies in Computational Intelligence, vol.494, pp.121-162, 2014.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00912767

D. Gentner, Structure mapping: A theoretical model for analogy, Cognitive Science, vol.7, issue.2, pp.155-170, 1983.

M. Johnson, M. Schuster, Q. V. Le, M. Krikun, Y. Wu et al., Google's multilingual neural machine translation system: Enabling zero-shot translation, 2016.

V. Kaveeta and Y. Lepage, Solving analogical equations between strings of symbols using neural networks, Computational Analogy Workshop at ICCBR-16, pp.67-76, 2016.

H. Kitano, Challenges of massive parallelism, IJCAI'93). IJCAI'93, vol.1, pp.813-834, 1993.

P. Koehn, Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation, MT Summit X, pp.79-86, 2005.

Y. Lepage and E. Denoual, Purest ever example-based machine translation: detailed presentation and assessment, Machine Translation, vol.19, pp.251-282, 2005.
URL : https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-00260994

J. Lieber and A. Napoli, Using classification in case-based planning, ECAI 96, pp.132-136, 1996.

P. Lison and J. Tiedemann, OpenSubtitles2016: Extracting large parallel corpora from movie and TV subtitles, LREC 2016, 2016.

W. Ma and T. Suel, Structural sentence similarity estimation for short texts, FLAIRS-29, pp.232-237, 2016.

T. Mikolov, K. Chen, G. Corrado, and J. Dean, Efficient estimation of word representations in vector space, 2013.

M. Nagao, A framework of a mechanical translation between Japanese and English by analogy principle. Artificial & Human Intelligence pp, pp.173-180, 1984.

T. Nakazawa and S. Kurohashi, EBMT system of KYOTO team in patentMT task at NTCIR-9, pp.657-660, 2011.

S. Pal, S. K. Naskar, M. Vela, and J. Van-genabith, A neural network based approach to automatic post-editing, ACL'16, pp.281-286, 2016.

H. Pham, T. Luong, and C. Manning, Learning distributed representations for multilingual text sequences, 1st Workshop on Vector Space Modeling for NLP, pp.88-94, 2015.

R. Reh??ek, Making sense of word2vec

M. Richter, C. K. Riesbeck, and R. C. Schank, Inside Case-Based Reasoning, 1989.

S. Rougegrez-loriette, Prédiction de processusàprocessus`processusà partir de comportement observé : le système REBECAS, 1994.

V. Sadler and R. Vendelmans, Pilot implementation of a bilingual knowledge bank, COLING-90, vol.3, pp.449-451, 1990.

S. Sato, Example-based Machine Translation, 1991.

M. Schuster, The move to neural machine translation at Google (invited talk), IWSLT 2017, 2017.

B. Smyth and M. T. Keane, Remembering To Forget, IJCAI'95, vol.1, pp.377-382, 1995.

A. Stahl and R. Bergmann, Applying recursive CBR for the customization of structured products in an electronic shop, pp.291-308, 2000.

T. Takezawa, E. Sumita, F. Sugaya, H. Yamamoto, and S. Yamamoto, Toward a broad coverage bilingual corpus for speech translation of travel conversation in the real world, LREC 2002, pp.147-152, 2002.

J. Tiedemann, News from OPUS-A collection of multilingual parallel corpora with tools and interfaces, RANLP-09, vol.V, pp.237-248, 2009.
DOI : 10.1075/cilt.309.19tie

P. Turney and P. Pantel, From frequency to meaning: Vector space models of semantics, J. of Artificial Intelligence Research, vol.37, pp.141-188, 2010.

P. D. Turney, The latent relation mapping engine: Algorithm and experiments, J. Artif. Int. Res, vol.33, issue.1, pp.615-655, 2008.
DOI : 10.1613/jair.2693

URL : https://jair.org/index.php/jair/article/download/10583/25321

P. D. Turney and M. L. Littman, Corpus-based learning of analogies and semantic relations, Machine Learning, vol.60, issue.1-3, pp.251-278, 2005.
DOI : 10.1007/s10994-005-0913-1

URL : https://link.springer.com/content/pdf/10.1007%2Fs10994-005-0913-1.pdf

E. Ukkonen, Algorithms for approximate string matching. Information and Control 64, pp.100-118, 1985.
DOI : 10.1016/s0019-9958(85)80046-2

URL : https://doi.org/10.1016/s0019-9958(85)80046-2

R. A. Wagner and M. J. Fischer, The string-to-string correction problem, Journal of the Association of Computing Machinery, vol.21, issue.1, pp.168-173, 1974.
DOI : 10.1145/321796.321811

W. Weaver, The Rockfeller Foundation, Translation. Tech. rep, 1949.

R. O. Weber, K. D. Ashley, and S. Brüninghaus, Textual case-based reasoning, The Knowledge Engineering Review, vol.20, issue.3, pp.255-260, 2005.

W. Yang, H. Shen, and Y. Lepage, Inflating a small parallel corpus into a large quasiparallel corpus using monolingual data for Chinese-Japanese machine translation, Journal of Information Processing, vol.25, pp.88-99, 2017.
DOI : 10.2197/ipsjjip.25.88

URL : https://www.jstage.jst.go.jp/article/ipsjjip/25/0/25_88/_pdf

M. Ziemski, M. Junczys-dowmunt, and B. Pouliquen, The United Nations Parallel Corpus v1.0. In: LREC 2016, 2016.