, 3 tomes, s. d. [repr. : Beirut, D?r al-hud?, s.d.], t. I, p. 260 et Larcher, Pierre, « Al-lugha al-fu??â : archéologie d'un concept "idéolinguistique" », Revue des mondes musulmans et de la Méditerranée, 124, « Langues, religion et modernité dans l'espace musulman », Catherine Miller et Niloofar Haeri (dir, pp.268-269, 2008.

C. Pinon, Des rumeurs grammaticales à l'épreuve de la statistique textuelle », dans Franceso Binaghi et Manuel Sartori (éds.), Fu??? écrit contemporain. Usages et nouveaux développements, Diacritiques Éditions, pp.56-84, 2019.

. Ainsi-que-le-montre and P. Larcher, Le système verbal de l'arabe classique, 2 nd édition revue et augmentée, qui réserve un chapitre à cette question : chap. xiv, « Une corrélation oubliée : nécessaire vs possible, pp.141-145, 2003.

. En, Pour l'ensemble des détails, dont les vingt-trois grammairiens qui présentent sa-et sawfa de manière équivalente mais sans pour autant rejeter pour fausse ou erronée qu'elle soit, mais présente notamment chez le dernier des classiques, ?al?y?n?, chez qui les Modernes sont allés puiser, se retrouve dans des ouvrages didactiques, Ibn ?inn?, Zama??ar? (m. 538/1144), Ibn al-?Anb?r? (m. 577/1181), Ibn Ya??? (m. 643/1245), Ibn al-???ib (m. 646/1249), ?Astar?b??? (m. 688/1289 ?), M?laq? (m. 702/1302), M?r?d? (m. 749/1348), ??l?n? (m. 811/1408), Suy??? (m. 911/1505) et ?al?y?n? (m. 1364/1940)

, Elle insiste fort à propos sur le fait que l'arabe standard évolue, comme toute autre langue vivante (p. 366) et plaide alors tout à fait légitimement pour le fait de nommer clairement les réalités linguistiques (en précisant justement bien de quel arabe d'enseignement il s'agit, standard n'étant pas classique, ni même moderne ou préclassique) ou grammaticales (en indiquant que le choix le plus naturel devrait être, sous couvert de faisabilité, d'utiliser les catégories grammaticales françaises lorsque celles-ci recouvrent le plus parfaitement possible celles de l'arabe, Pinon traite des choix didactiques à faire en classe d'arabe. Là encore, les réflexions sont frappées du coin du bon sens, mais, comme elle le précise ellemême, difficiles à mettre en place compte tenu des entraves rappelées, p.373

, Enfin, concernant la distinction à faire entre saet sawfa et un exemple d'évolution de l'arabe tel qu'il se présente aujourd'hui, voir Sartori, Manuel, « Sawfa l?/lan yaf?al-et l?/lan sawfa yaf?al-: étude de cas pour une grammaire didactique et renouvelée de l'arabe moderne, Journal of Arabic and Islamic Studies, vol.54, pp.1-17, 2015.

K. Dont-la-référence-exacte-est-zakharia and . Le, Laïcité et religions. Engagements, fidélités et transmissions. Autour de Mohamed-Chérif Ferjani, Écart d'identité, vol.126, p.31, 2015.