Une alternative aux modèles de traduction statistique d'IBM : Les triggers inter-langues

Caroline Lavecchia 1 Kamel Smaïli 1 David Langlois 1
1 PAROLE - Analysis, perception and recognition of speech
INRIA Lorraine, LORIA - Laboratoire Lorrain de Recherche en Informatique et ses Applications
Résumé : Dans cet article, nous présentons une nouvelle approche pour la traduction automatique fondée sur les triggers inter-langues. Dans un premier temps, nous expliquons le concept de triggers inter-langues ainsi que la façon dont ils sont déterminés. Nous présentons ensuite les différentes expérimentations qui ont été menées à partir de ces triggers afin de les intégrer au mieux dans un processus complet de traduction automatique. Pour cela, nous construisons à partir des triggers inter-langues des tables de traduction suivant différentes méthodes. Nous comparons par la suite notre système de traduction fondé sur les triggers inter-langues à un système état de l'art reposant sur le modèle 3 d'IBM (Brown93). Les tests menés ont montré que les traductions automatiques générées par notre système améliorent le score BLEU (Papineni01) de 2,4% comparé à celles produites par le système état de l'art.
Document type :
Conference papers
Complete list of metadatas

Cited literature [9 references]  Display  Hide  Download

https://hal.inria.fr/inria-00285275
Contributor : Caroline Lavecchia <>
Submitted on : Thursday, June 5, 2008 - 10:14:45 AM
Last modification on : Thursday, January 11, 2018 - 6:19:56 AM
Long-term archiving on: Tuesday, June 28, 2011 - 12:01:38 PM

File

taln.pdf
Files produced by the author(s)

Identifiers

  • HAL Id : inria-00285275, version 1

Collections

Citation

Caroline Lavecchia, Kamel Smaïli, David Langlois. Une alternative aux modèles de traduction statistique d'IBM : Les triggers inter-langues. 15eme conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles - TALN'08, Jun 2008, Avignon, France. ⟨inria-00285275⟩

Share

Metrics

Record views

301

Files downloads

253